قمارباز اثر داستایوفسکی ترجمه آل احمد

۳۵,۰۰۰ تومان

قمارباز اثر داستایوفسکی ترجمه آل احمد (خرم) درباره کتاب قمارباز بیشتر بدانیم : رمان «قمارباز» درباره‌ قمار است. درباره‌ آدم‌هایی که هر چقدر می‎برند حریص‎تر می‎شوند و هرچه می‌بازند پشیمان نمی‌شوند. درباره‌ آدم‌هایی که همه زندگی خود را به پای شانس می‌گذارند. الکسی ایوانویچ معلم سرخانه ای است که وارد خانواده‌‌ای اشرافی می‌شود. خانواده ثروت خود را از دست داده و تنها به امید ارثی زندگی می‌کنند که قرار است بعد از مرگ عمه ژنرال به آنها برسد. الکسی ندانسته عاشق پولینا–خواهر زن ژنرال- می‎شود؛ زنی که با سنگدلی و بی‎اعتنایی با او رفتار می‎کند. وقتی که الکسی به پول نیاز دارد، پولینا به او پول برای قمار می‎دهد. بار اول شانس با او یار است. شهوت برد او را به سمت قمارهای دوباره و دوباره می‎کشاند تا حدی که تمام پول خود را می‎بازد. درباره نویسنده قمارباز بیشتر بدانیم: فیودور میخایلاویچ دوستایِوسکی (زادهٔ 11 نوامبر (مطابق تقویم سبک قدیم: 30 اکتبر) 1821 – درگذشتهٔ 9 فوریه (مطابق تقویم سبک قدیم: 29 ژانویه) 1881) نویسندهٔ مشهور و تأثیرگذار اهل روسیه بود. ویژگی منحصر به فرد آثار وی روانکاوی و بررسی زوایای روانی شخصیت‌های داستان است. سوررئالیست‌ها مانیفست خود را بر اساس نوشته‌های داستایفسکی ارائه کرده‌اند. اکثر داستان‌های وی همچون شخصیت خودش سرگذشت مردمی‌ست عصیان زده، بیمار و روان‌پریش. او ابتدا برای امرار معاش به کار ترجمه پرداخت و آثاری چون اورژنی گرانده اثر بالزاک و دون کارلوس اثر فریدریش شیلر را ترجمه کرد. خلاصه ی کتاب قمارباز با خارج شدن شخصیت اصلی رمان از قمارخانه آغاز می‌شود. آلکسی ایوانویچ معلم فرزندان یک خانواده روس است که به خاطر ولخرجی و از دست دادن ثروت‌شان مجبور به مهاجرت می‌شوند. او دلباخته‌ی خواهر خانم خانه، «پولینا» می‌شود که زنی هوس باز است. از آن‌جایی که آلکسی معتقد است در قماربازی شانس دارد و بخت با او یار است، با گرفتن پولی از «پولینا» روانه‌ی قمارخانه می‌شود. او در ابتدا برنده می‌شود و مشتاقانه به بازی ادامه می‌دهد و در دام گردونه‌ی بی‌‌انتهای قمار می‌افتد که قاطعیتی در آن وجود ندارد و براساس مهره‌هایی است که بدون هیچ منطقی پای میز بازی چیده شده‌اند داستان قمارباز تاثیر گرفته از دورانی است که داستایفسکی در آلمان بر اثر قماربازی درمانده و بی‌پول شده بود. به همین دلیل، نوعی خودزندگی‌نامه از داستایِفسکی به حساب می‌آید. او با نگاهی دقیق و موشکافانه به دردسرهای افرادی که قمار می‌کنند، می‌پردازد و حس آنها را پای میز قمار به هنگام برد و باخت به تصویر می‌کشد. تصویری که نشان دهنده‌ی مشکلات این قشر است. «نیچه» فیلسوف آلمانی درباره‌ی توانایی داستایِفسکی در تجزیه‌ و تحلیل ریشه‌های فکری گفته است: «آنچه درباره‌ی روان‌شناسی آموخته، نتیجه‌ی مطالعه‌ی آثار این نویسنده‌ی بی‌نظیر روس است.»

وزن 300 کیلوگرم
مؤلف

مترجم

ناشر

Color

تک رنگ

کشور

سال چاپ

نوبت چاپ

اندازه کتاب

نوع جلد

Writing

زبان

Original Language

تعداد صفحات ۲۵۲ صفحه
شمارگان ۱۰۰۰ نسخه
شابک 9789648524093
0 reviews
0
0
0
0
0

نقد و بررسی‌ها

پاک‌کردن فیلترها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “قمارباز اثر داستایوفسکی ترجمه آل احمد ”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پیشنهاد تهران 55